Хоть горшком, назовите... Есть у кого? Целый.
Хотя если уж как-то назвать эту хреновину, то перевод, я бы предложил такой:
"VARIOUS MFR GM1090105 {#15569430} Bumper Air Dam
Category: Air Deflector"
Air Deflector =Воздушный дефлектор (Ветровик?)
Bumper Air Dam =Воздушная Дамба Бампера - если принять значение DAM, как A dam is a barrier that stops or restricts the flow ... =Дамба - это барьер, который останавливает или ограничивает поток... (в нашем случае - воздуха?)
По мне, так ветровик, спойлер,вполне верное название?